Translation of "rimasta a lungo" in English

Translations:

was so long

How to use "rimasta a lungo" in sentences:

No, ma non ci sono rimasta a lungo.
No, but I wasn't here very long.
Avevo la sensazione che senza volti sarebbe rimasta a lungo nella memoria dello spettatore.
I also had the feeling that this scene without any faces would stick in the spectators' minds for a long time.
Non sono rimasta a lungo, perché sono migliorata.
I didn't have to stay long, because I got better.
Ed il fatto che la Dr.ssa Brennan riferisce il dolore della vittima all'essere rimasta a lungo legata?
What about Dr. Brennan's claim that her pain was somehow connected to the victim being bound for a length of time?
La rue du Faubourg Saint Denis è rimasta a lungo fuori dalle mura di Parigi, nel faux bourg (letteralmente un "falso borgo", un sobborgo al di fuori dell'allora centro di Parigi, n.d.r.) simboleggiato oggi dalla porta Saint-Denis.
For a long time, the street of Faubourg-Saint-Denis was outside the walls of Paris, in the "faux bourg" (false burgh), symbolised today by the Porte Saint-Denis.
Ho sempre pensato che sarei rimasta a lungo nell'esercito ma, quest'ultimo anno ha davvero portato le cose in prospettiva diversa.
I always thought I'd stay in forever, but, um... this last year has really put things in perspective.
Dovevo iniziare al livello uno, dove ci sono i ballerini inutili, ma non sarei rimasta a lungo.
I'd have to start at level one, which is where all the garden basement trash is, but I wouldn't be there for long.
Filone aprì la via a Paolo per ristabilire più completamente il concetto della Trinità del Paradiso, che era rimasta a lungo sopita nella teologia ebraica.
Philo led the way for Paul more fully to restore the concept of the Paradise Trinity, which had long been dormant in Jewish theology.
Accanto alla storia ufficiale del Risorgimento, che vede nella creazione dell’Italia unita una rivoluzione portata avanti in nome della civiltà e del progresso, ce n’è un’altra, rimasta a lungo ai margini, semiclandestina.
Synopsis In Italy, official history states that the country unification in 1861 was a victorious revolution in the name of progress and civilization.
Ci vuole tempo, è rimasta a lungo allettata.
No, it just takes some time, she was laid up.
Non dovrebbe esserci molto li', non sono rimasta a lungo.
Clone away. There may not be much on it. I haven't been here very long.
Be', non e' rimasta a lungo al 66.
Well, you didn't stay long outside 66.
Sono rimasta a lungo a letto.
I've been in bed a lot.
Quindi... non e' rimasta a lungo nella T.I.N.?
So then she didn't spend long in the NICU.
La tecnica di curvatura del legno è una tecnica antichissima presente nell’artigianato di diverse civiltà, ma rimasta a lungo tempo ai margini a causa di un limitato vantaggio produttivo.
The technique of wood bending is a very ancient technique existing in the craftsmanship of different civilizations, but remained in the corners for a long time due to a limited advantage in productivity.
Così stava e sarebbe rimasta a lungo, se non avesse udito uno scricchiolio e un fruscio fra i rami dell'albero vicino.
There she sat, and would have remained sitting a long time, if there had not been a rustling and cracking in the boughs of the neighbouring tree.
Non ci sono rimasta a lungo, pensavo ti saresti preoccupato.
I didn't stop long, I thought you might be worried.
Maggie sarebbe rimasta a lungo in prigione.
Maggie was going to prison for a long time.
Ma di certo avrai bisogno di riposo, dopo essere rimasta a lungo in coma.
But surely after your long coma, you could use a little rest.
Questa casa e' rimasta a lungo disabitata sin dall'omicidio di Melanie Benton.
You know, this house has been largely unoccupied since the Melanie Benton killing.
Non ci sono rimasta a lungo, avevo una piccola parte, quindi...
I wasn't in it for very long. I only had a tiny part, so...
# La mia spada e' rimasta a lungo sepolta # # sotto la polvere nascosta #
My sword has long been buried Piled on with dirt
L'Africa è una potenza economica e commerciale, ma sfortunatamente è rimasta a lungo soffocata dalla mancanza di una reale politica nel prendere il controllo del suo destino.
Africa is an economic and commercial power, but unfortunately it has long been suffocated by the lack of real politics in taking control of its destiny.
Immaginate una pompa dell' acqua che sia rimasta a lungo al sole.
Imagine a garden hose that has been lying in the sun.
La domanda di gioielli da parte della gente è rimasta a lungo al livello della conservazione.
People's demand for jewellery has long remained at the level of preservation.
Una nobile intenzione che è rimasta a lungo una lettera morta...
A noble intention that has long remained a dead letter...
In quest’epoca la maggior parte dell’est dell’America del Nord, che era rimasta a lungo emersa, fu livellata e trascinata nell’Oceano Atlantico, cosicché la costa si estese per parecchie centinaia di chilometri più ad est di oggi.
By this time most of the eastern part of North America, which had long been elevated, had been leveled down and washed into the Atlantic Ocean so that the coast extended several hundred miles farther out than now.
(687.5) 60:2.4 In quest’epoca la maggior parte dell’est dell’America del Nord, che era rimasta a lungo emersa, fu livellata e trascinata nell’Oceano Atlantico, cosicché la costa si estese per parecchie centinaia di chilometri più ad est di oggi.
Dakota. 60:2.4 (687.5) By this time most of the eastern part of North America, which had long been elevated, had been leveled down and washed into the Atlantic Ocean so that the coast extended several hundred miles farther out than now.
Un’altra importante pioniera fu Fredrika Runeberg (1807 – 1879), moglie del poeta Johan Ludvig Runeberg, rimasta a lungo nell’ombra del marito.
Another important trailblazer was Fredrika Runeberg (1807-1879), who was the wife of national poet Johan Ludvig Runeberg and long remained in his shadow.
In uno dei ristoranti più riconoscibili del mondo, chiamato McDonald's, la storia della creazione è rimasta a lungo sconosciuta.
At one of the most recognizable restaurants in the world called McDonald's the history of creation has long remained unknown.
Rimasta a lungo pacifica, la regione del Gran Kasai, nel centro del Paese, è diventata teatro di violenti scontri a partire dall’agosto del 2016.
The previously peaceful Greater Kasai region in the centre of the country has been plagued by violent clashes since August 2016.
Ma la biblioteca nazionale è rimasta a lungo soltanto un ammasso di ruderi.
But the burned-out national library has remained merely a facade.
L'idea è nata molto tempo fa, ma è rimasta a lungo nella tua mente.
The idea was born a long time ago, but it stayed in your mind for a long time.
Magari, durante il soggiorno in Germania, preferite però visitare Berlino, città rimasta a lungo divisa e oggi riunificata.
Perhaps you would prefer to visit Berlin, the city that was reunited after being divided for many years, during your stay in Germany.
Immagina la mia sorpresa quando, dopo due settimane, la pelle si è schiarita, ho iniziato a svegliarmi vigorosa, sono rimasta a lungo in allenamento e ho fatto tutta la mole di lavoro.
Imagine my surprise when, after two weeks, the skin cleared, I began to wake up vigorous, stayed for a long time in training and did the entire volume of work.
L'Africa è rimasta a lungo un continente "conservato" che non è stato influenzato da altre culture.
Africa has long remained a "conserved" continent that has not been affected by other cultures.
1.0989570617676s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?